顾文姬
  • 首页
  • 古诗文库
  • 成语大全
  1. 顾文姬
  2. 专题

在线中文翻译成文言文

提到的作品
[作品小说]木兰辞

[作品]木兰辞

马伯庸、顾爷作序,于丹、汪涵、余世存、熊亮、于蕾、刘正共同推荐。《国家宝藏》“国宝守护人”、《洛神赋》作者叶露盈全新作品,耗时一年倾力打造、全新演绎的东方古典画集。 《木兰辞》以家喻户晓的北朝民歌为蓝...

叶露盈

[作品小说]孔雀东南飞

[作品]孔雀东南飞

中国古代爱情故事。 《孔雀东南飞》,又名《焦仲卿妻》,又名《古诗为焦仲卿妻作》,是中国古代最著名的一首长篇叙事诗,描写的是东汉末年庐江郡(治所在今安徽省潜山县)小吏焦仲卿与其妻刘兰芝的爱情悲剧故事。

徐飞

没有焦点的瞳孔

历知制诰、龙图阁直学士、集贤殿修撰、知永兴军,改枢密直学士、知秦州。安远砦、古渭州诸羌来献地,公绰顾其属曰:“天下之大,岂利区落尺寸地以为广邪?”却之。弓箭手马多阙,公绰谕诸砦户为三等,凡十丁为社,至秋成,募出金帛市马,马少,则先后给之。祀明堂,迁刑部郎中,召为龙图阁学士、权知开封府。岁余,愿罢府事,进翰林侍读学士、知审刑院兼判太常寺。

任知制诰、龙图阁直学士、集贤殿修撰、知永兴军,改枢密直学士、知秦州。安远寨、古渭州羌人来献地,柳公绰看他的下属说:“天下之大,难道有利区落一尺一寸土地为广吗?”拒绝了。弓箭手马多网,柳公绰谕诸寨门为三等,一共有丁为社,到了秋天成,招募出金帛市马,马少,就先后给他。祭祀明堂,升为刑部郎中,召为龙图阁学士、权知开封府。一年多,希望废除府事,进升为翰林侍读学士、知审刑院兼判太常寺。

原贴:翻译文言文

秋天de西瓜

买一本文言文扩展阅读

原贴:翻译文言文

❤小心童鞋❤

“我以前居住在一个巷子里,隔壁有一家的媳妇和婆婆吵架了,因为婆婆发现家里不见了一块肉,认为是媳妇偷吃了,于是要赶媳妇出门,这个媳妇临走的时候和邻居们告别,邻居们都知道她是好人,婆婆冤枉她了,其中有一个人想了个办法,就对这个媳妇说,你慢慢走,我有办法让你婆婆出来把你追回家。然后,这个邻居就拿了一个束麻的火把,到这个恶婆婆家敲门,对恶婆婆说‘昨天我们家的两只狗不知从哪里叼来一块肉,抢来抢去,都得了重伤死掉了,我想借个火来把它们烧了’。恶婆婆一听明白了,原来肉是被狗偷了啊,自己错怪好媳妇了,果然马上去把媳妇追了回来。”

蒯通当时讲这个故事,意思是说,我和那个束缊请火的邻居一样,现在去请了名士来为宰相出力,并不是根本的法子,国君要真正有诚意,有好的环境来给这些名士,他们自己会主动来为国家出力的。

汉书·蒯通传:“即束缊请火于亡肉家。”

用乱麻搓成引火物,持之向邻家讨火点燃。汉书·蒯通传: “臣之里妇,与里之诸母相善也。里妇夜亡肉,姑以为盗,怒而逐之。妇晨去,过所善诸母,语以事而谢之。里母曰:‘女安行,我今令而家追女矣。’即束缊请火於亡肉家,曰:‘昨暮夜,犬得肉,争斗相杀,请火治之。’亡肉家遽追呼其妇。”韩诗外传卷七亦有此说,“缊”作“蕴”。后用为求助于人之典。唐李德裕积薪赋:“时束缊以请火,访蓬茨於善邻。”缊,一本作“蕴”。亦省作“束缊”、“束蕴”。唐骆宾王上瑕丘韦明府君启:“是以临邛遣妇,寄束缊於齐邻;邯郸下客,效处囊於赵相。”宋林逋和酬周寺丞:“门横野水席凝尘,束缊谁能问乞邻?”亦用为不出儿媳之典。

原贴:翻译文言文

笨女孩

束缊请火

【拼音】:shù yùn qǐng huǒ

【解释】:束缊:束一扎可烧的大麻为火把;请火:借火。搓麻为引火绳,向邻家讨火。比喻求助于人。也比喻为人排难解纷。

【出处】:汉书·蒯通传:“即束缊请火于亡肉家。”

用乱麻搓成引火物,持之向邻家讨火点燃。汉书·蒯通传: “臣之里妇,与里之诸母相善也。里妇夜亡肉,姑以为盗,怒而逐之。妇晨去,过所善诸母,语以事而谢之。里母曰:‘女安行,我今令而家追女矣。’即束缊请火於亡肉家,曰:‘昨暮夜,犬得肉,争斗相杀,请火治之。’亡肉家遽追呼其妇。”韩诗外传卷七亦有此说,“缊”作“蕴”。后用为求助于人之典。唐李德裕积薪赋:“时束缊以请火,访蓬茨於善邻。”缊,一本作“蕴”。亦省作“束缊”、“束蕴”。唐骆宾王上瑕丘韦明府君启:“是以临邛遣妇,寄束缊於齐邻;邯郸下客,效处囊於赵相。”宋林逋和酬周寺丞:“门横野水席凝尘,束缊谁能问乞邻?”亦用为不出儿媳之典。

原贴:翻译文言文

alindin

“缊”是什么呢?原来古人没有电灯,晚上天黑了,出门的时候就用火把,将晒干的,有些蓬松不结实的大麻梗扎在一起,束成一个火把,这个火把就叫“缊”。

请火,也就是借火的意思,古人是最讲礼貌的,请字在那个时候就已经是礼貌常用词了。以前的人没有火机,也没有发明火柴,他们点火一般是用两块打火石敲出火星来引燃。火石就是石头,随时揣两个石头也不是容易的事情,因此,常常需要互相借个火,是很正常的。

束缊请火,意思就是我有一个扎好了的火把,要向人家借个火来点燃它。那么用它来比喻什么呢,当然是求助于人啦。

这个成语来源非常有趣,并且故事的本意与这个成语的本意并不相同。在在两千多年前的战国时期,有个齐国,齐国有个大官叫蒯通,当时的宰相曹参让他帮忙推荐有能力的人来为国家出力,这个宰相曹参在历史上也是很有名的一个人,官做到最大,人却非常谦虚,喜欢下边的人给他随时提出自己的错误,从不生气,说对了还会给奖金。当时有个朋友对蒯通说,以前的大王对知识分子不好,很多知识分子都躲起来隐居了,象梁石君和东郭先生这样的名望的人也隐居了,你为什么不赶快去请这二人出来到曹宰相那里做事呢?

蒯通这时候讲了一个故事,他说:“我以前居住在一个巷子里,隔壁有一家的媳妇和婆婆吵架了,因为婆婆发现家里不见了一块肉,认为是媳妇偷吃了,于是要赶媳妇出门,这个媳妇临走的时候和邻居们告别,邻居们都知道她是好人,婆婆冤枉她了,其中有一个人想了个办法,就对这个媳妇说,你慢慢走,我有办法让你婆婆出来把你追回家。然后,这个邻居就拿了一个束麻的火把,到这个恶婆婆家敲门,对恶婆婆说‘昨天我们家的两只狗不知从哪里叼来一块肉,抢来抢去,都得了重伤死掉了,我想借个火来把它们烧了’。恶婆婆一听明白了,原来肉是被狗偷了啊,自己错怪好媳妇了,果然马上去把媳妇追了回来。

蒯通当时讲这个故事,意思是说,我和那个束缊请火的邻居一样,现在去请了名士来为宰相出力,并不是根本的法子,国君要真正有诚意,有好的环境来给这些名士,他们自己会主动来为国家出力的。

上面讲到的东郭先生,大家最熟悉的就是讲他救了一条中山狼却反被狼咬了的故事,其实那是编出来的,这里讲到的可是真实的东郭先生,他在那个时代里是非常有文化,有能力的一个人,可惜没有遇到好的国君,因此也没有做出伟大的事情来。

蒯通故事里的恶婆婆,虽然对媳妇不好,很凶恶,动不动要赶媳妇出门,但是她有错能够马上改正,并且用行动来改正错误,这一点是非常可取的,和当时的大宰相曹参一样。

我们现在可以这样使用这个成语,能够让文章句子更加生动活泼,比如:我现在遇到了很大的困境,唯有向你束缊请火,帮我度过难关。

原贴:翻译文言文

outsider

其实英语课中文的语义构成是有很大区别的,汉语一句话,一个意思可以有很多种表达方法,而英语就讲究直白。比如:轻功水上飘== flying skill; 易筋经 ==change your bone所以汉语,文言文,古诗翻译成英语意思到就行,要是翻译的和古诗词一样有韵味就需要一定的文学功底和英语功底了。比如这些春晓 A Spring Morning春眠不觉晓This spring morning in bed I'm lying,处处闻啼鸟Not to awake till birds are crying.夜来风雨声After one night of wind and showers,花落知多少How many are the fallen flowers!枫桥夜泊 Mooring by Maple Bridge at Night月落乌啼霜满天The crows at moonset cry,streaking the frosty sky;江枫渔火对愁眠Facing dim fishing boats neath maples, sad I lie.姑苏城外寒山寺Beyond the city wall, from Temple of Cold Hill夜半钟声到客船Bells break the ship-borne roamer's dream in midnight still.总之,汉语博大精深,其复杂度和历史情感的广博度是英语无法比拟的。

原贴:文言文、古诗怎么翻译成英语的?

漂流的秘密

谢谢邀请。对翻译我想谈得宽一点。不论是文言文、古诗词翻译成英语和现代汉语,还是把外文翻译成汉语,其总要求无非有三:一是"信",即准确地译出原意;二是"达",即要求译文通顺,不晦涩。三是"雅",即译文要有文采,最好用韵文翻译韵文。前两点是基本要求,要做到不难;第三点是高层次要求,只有译者自身对两种语言的修养高,理解深,才能真正译出与原文同样优美的作品。

原贴:文言文、古诗怎么翻译成英语的?

liuhaozys

翻个意思就行了,两者之间不可能翻好的。文言文和古诗词用辞浓缩形象,否则就是白话,而英语语言用辞以简单直白感染听众,大词难词反显无力。另外,文言文和古诗词大量使用典故比喻,而这种典故比喻经常是另一个文化没有的,翻译出来经常不能达意。

原贴:文言文、古诗怎么翻译成英语的?

时光恋人 *

1、语文 语文是语言和文学及文化的简称。包括口头语言和书面语言,口头语言较随意,直接易懂,而书面语言讲究准确和语法;文学包括中外古今文学等。此解释概念较狭窄,因为语文中的文章不但有文艺文(文学、曲艺等),还有很多实用文(应用文)。通俗的说,语言就是说话艺术。 一般认为是语言和文化的综合科。语言和文章、语言知识和文化知识的简约式统称等都离不开它。它是听、说、读、写、译、编等语言文字能力和知识,文化知识的统称。也可以说,语文是口头和书面的语言和言语的合称,是语言规律和运用语言规律所形成的言语作品的言语活动过程的总和。 2、文言文 文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可

原贴:语文,文言文

moonk_

1.不足,又顾而之他----不满足,又回过头来走到他跟前.而----连词,"之"和"顾"并列.之---动词, 2.母泣告以故 ---母以故泣告----母亲把原因哭着告诉他. 3.抑为采色不足视于目与 ----或者是因为吸收的颜色(光线)不足够让眼睛看见呢!为----因为 4.暴未有以对也----暴没有什么理由来答复他.

原贴:文言文?

阿妮欧

自来研究古籍,考证实词屡建奇功,诠释虚词力重弊多.是以实义所在,昭然若揭.而虚词难缠,或略而不究,或究而不尽.然而虚字一"乖',判若"燕赵".(崔永东先生语).我国的文字,源远流长,实词可考,虚词运用活跃而频繁."实词"开宗明义,是指能单独充当句子成分 表示人或事物及其动作 变化 性状等概念的词.如名词 动词 形容词等.而"虚词"是不能单独充当句子成分,但同句子的语法结构密切相关.如介词连词助词等. 致於文言文的句式,实在是难于划出经纬,我只好援引张中行先生的话来回答.他有一段话:"文言有相当严格的词汇句法系统."大意如下,战国到两汉,流传至今文献不少,学派很多文笔不可能如出一辙.究其大同,略

原贴:文言文?

samivysky

不够,又东张西望地到别处去乞讨 而 连词,承接前后,无实际意义 母亲哭着把原因告诉了他 以 介词 还是因为文采美色不够看吗?为 连词 表原因 我没有回答 以 连词

原贴:文言文?

evelv

实词是相对于虚词来说的。 实词:表示实在意义的词,有名词、动词、形容词、数词、量词、代词。 虚词:不表示实在意义而表示语法意义的词,有:副词、介词、连词、助词、叹词、拟声词。 文言文中的实词考查要注意词类活用:名词活用动词、形容词和动词活用为名词等,可根据词语的位置借用现代汉语相关知识进行推断 文言文中的虚词往往有他们固定的作用和位置。比如发语词等句首虚词:夫、盖、初、唯、斯,常常用在句子的开头;对话标志的词语,如:曰、云、言,都属于我们现在说的对话提示语,在它们的后面一般都要断开;表示陈述、感叹 文言文中120个实词解析
A
爱 1)怜惜,爱惜。如:向使三国各爱其地。 2)舍

原贴:文言文?

aya

1、不够,又东张西望地到别处去。而,连词,承接前后,无实际意义 2、母亲哭着把原因告诉了他。以,介词,介宾短语后置 3、还是因为文采美色不够看吗?为,连词,表原因 4、暴没有回答,(直译因该是:没有可以那里回答的话)以,连词,表结果

原贴:文言文?

yely

为什么要学习文言文? 文言文的各个方面把握都是建立在读懂的基础之上,因此一是要培养文言文的阅读语感,诸如学英语一样。 我国是一个有着悠久历史的文明古国,我们的祖先给我们留下了浩瀚的文化瑰宝,毛泽东主席曾说过,对于古代文化要采取“古为今用”的态度。我们学习文言文,就是要掌握方法,继承古代的文化遗产。我国古代有许多优秀的史学家和文学家,他们写了大量的作品,在各方面有较高的价值,阅读这些作品可以激发我们的爱国情感,例如宋代文天祥的“人生自古谁无死,留取丹心照汗青。”陆游的“僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。”等诗句至今传诵。古人写作时是非常讲究谋篇布局,章法技巧的。为写作可以说是呕心沥血,贾岛就有“推

原贴:文言文?

sbccnp

实词就像名动形数量代等有具体意义的词,虚词就是起连接句子的作用,象是介词,连词,还有表关系,修饰的,常见的有 而 于 之 也 乎 等等 句式有 者也句式 状语后置,宾语前置,倒装等等

原贴:文言文?

行者X默然

多记点词和固定用法,和学英语差不多

原贴:文言文!

butterflykisses

学好数理化 走遍天下都不怕!

原贴:文言文!

来来往往503

多读 多背 挺好玩的 呵呵

原贴:文言文!

四万公里

同意

原贴:文言文!

尒◕‿◕周

语文书上都有,一般课题都有标注是什么类型的文

原贴:现代文文言文

大鬼爽

孔雀东南飞 《孔雀东南飞》是我国文学史上第一部长篇叙事诗,沈归愚称为“古今第一首长诗”,因此它也被称为我国古代史上最长的一部叙事诗,是我国古代民间文学中的光辉诗篇之一,《孔雀东南飞》与南北朝的《木兰辞》并称“乐府双璧”及“叙事诗双璧”。后又把《孔雀东南飞》、木兰诗与唐代韦庄的秦妇吟并称为“乐府三绝”取材于东汉献帝年间发生在庐江郡(治舒县,汉末迁皖县,均在今安徽境内)的一桩婚姻悲剧。 原文 序曰:汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死。仲卿闻之,亦自缢于庭树。时人伤之,为诗云尔。 孔雀东南飞,五里一徘徊。 “十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌,十

原贴:在线等 高一几篇文言文翻译和剖析

JoyceSun

哥们。去买个翻译书吧~ 孔雀东南飞......让人怎么给你翻译哦?

原贴:在线等 高一几篇文言文翻译和剖析

大脚骆驼

静女① 诗经 邶(bèi)②风 静女其姝(shū)③,俟(sì)④我于城隅(yú)⑤。爱⑥而不见⑦,搔首踟(chí)蹰(chú)⑧。 静女其娈(luán)⑨,贻(yí)⑩我彤(tóng)管⑾。彤管有炜(wěi)⑿,说(yuè)怿(yì)⒀女(rǔ)⒁美。 自牧⒂归(kuì)荑(tí)⒃,洵(xún)⒄美且异。匪女⒅之为美,美人之贻。 [编辑本段]【注释译文】 【译文】 美丽姑娘真可爱, 她约我到城头来。 故意躲藏逗人找, 惹我挠头又徘徊。 美丽姑娘真好看, 送我一只小彤管。 彤管红红闪亮光, 让人越看越喜欢。 牧场归来送我荑, 荑草美得真出奇。 不是荑草真的美, 美人送我含爱意。 【解说】

原贴:在线等 高一几篇文言文翻译和剖析

kammy猫

自己查吧,累啊一个孔雀东南飞啊

原贴:在线等 高一几篇文言文翻译和剖析

yummi

江天一笑着辞谢道:“哪里有和人一起共事而在危难时刻逃避的呢?希望你不要为我的母亲担忧

原贴:翻译文言文

downton

Laughed, saying: "For what working with people who fled their hard almost? Public Xingwu as Wumu consider also!"

原贴:翻译文言文

伍泛

江天一传原文 (清)汪琬 江天一,字文石,徽州歙县人。少丧父,事其母,及抚弟天表,具有至性。尝语人曰:“士不立品者,必无文章。”前明崇祯间,县令傅岩奇其才,每试辄拔置第一。年三十六,始得补诸生。家贫屋败,躬畚土筑垣以居。覆瓦不完,盛暑则暴酷日中。雨至,淋漓蛇伏,或张敝盖自蔽。家人且怨且叹,而天一挟书吟诵自若也。 天一虽以文士知名,而深沉多智,尤为同郡金佥事公声所知。当是时,徽人多盗,天一方佐佥事公,用军法团结乡人子弟,为守御计。而会张献忠破武昌,总兵官左良玉东遁,麾下狼兵哗于途,所过焚掠。将抵徽,徽人震恐,佥事公谋往拒之,以委天一。天一腰刀帓首,黑夜跨马,率壮士驰数十里,与狼兵鏖战祁门,斩

原贴:翻译文言文

小溪

简介:文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语,最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。春秋战国时期,用于记载文字的物品还未被发明,记载文字用的是竹简、丝绸等物,而丝绸价格昂贵、竹简笨重且记录的字数有限,为能在“一卷”竹简上记下更多事情,就需将不重要的字删掉。后来当“纸”大规模使用时,统治阶级的来往“公文”使用习惯已经定型,会用“文言文”已经演变成读书识字的象征。文言文是相对白话文而来的,其特征是以文字为基础来写作,注重典故、骈骊对仗、音律工整且不使用标点,包含策、诗、词、曲、八股、骈文古文等多种文体。现代书籍中

原贴:文言文!!!

不慌不忙爱春天

感觉写的不错不过还可以加一些系节

原贴:怎样写文言文

flyingmiaomiao

要写好文言文,就要多做这方面的题目或者多看一些文言文方面的书,多翻译一些文言篇目和故事,从而提高文言水平。文言文教学是语文教学的重要组成部分,文言文试题是高考的重头戏,有的同学经常会问,平时如何学好文言文才不至于在高考中失分呢?我认为能注意以下几点,学好文言文、提升高考的命中率就没什么问题了。 第一,要有相关的历史知识。常言说,文史不分家。每个人都是生活在一个时代里的,这个时代的政治、经济、文化等必定会对他产生影响。所以,我们只有了解了这个人所处的时代,才能了解他的作品的内涵。比如屈原,他力主改革,希望楚国强大,但楚王“内惑于郑袖,外欺于张仪”,先疏远屈原,后把他流放汨罗江,使其改革之志不能实

原贴:怎样写文言文

rite

貌似这个问题很奇怪,但是,还真有,并且相当出名,就是我们的百度翻译可以做到。并且,你还不用安装任何软件,只需要在浏览器里面打开百度翻译的网址,就可以使用这个功能了。

我们打开到百度翻译,然后把初始语言设置为“中文”,很好理解,然后在后面的选项里面,选择“文言文”,就可以进行您说的这个工作了。

比如,我在前面的文本框里面输入,今天我天气不错,我心情挺好的。百度翻译就会自动的给翻译成“今日天气佳,我心善之”,貌似翻译得还不错。当然,你要求翻译得特别好,那也不太现实????。

当然,它也可以将文言文翻译成白话文,比如我输入了一首静夜思,然后它给我翻译成了:“在床前看天上明月洒在地上的月光,迷离中疑是秋霜一片,仰首看那空中的一轮明月,不由得低下头来沉思,愈加想念自己的故乡。”看来这货针对古诗词有做比较好的优化,应该挺方便我们学习古诗词的。

好啦,我希望百度翻译可以解决您的问题,我也希望我的回答能够让您感到满意!感到满意,就转发吧!

我是 FungLeo ,每日回答各种科技相关的问题,撰写各种科技文章,如果喜欢我,不要犹豫,赶紧关注我吧!

有不同的观点,欢迎在评论区中留言,我们一起讨论哦!

原贴:有哪些把白话文翻译成文言文或者古文语言的软件?

飘零的叶子

文言文翻译,可以吧白话文转为文言文

原贴:有什么软件可以将现代汉语翻译成文言文?

hutufu

有啊很多 比如在线

原贴:有什么软件可以将现代汉语翻译成文言文?

层林尽染

夫士少而壮,老而休,盖有不待七十者矣。

原贴:文言文在线翻译器

蘐菲

我进入关中,财物丝毫都不敢据为己有,登记官吏,人民,封闭了(收藏财物的)府库,以等待将军(的到来)。之所以派遣官兵去把守函谷关的原因,是防备其它的诸侯进入和意外变故。日日夜夜盼望着将军的到来,怎么敢反叛呢!希望你(项伯)详细地说明,我是不敢忘恩负义的。

原贴:文言文在线翻译器

心在流浪

文言文在线翻译工具〖最新】文言文在线翻译软件 http://blog.sina.com.cn/s/blog_61cac7530100ei18.html

原贴:文言文在线翻译器

漫步*呆呆

上洛王思宗为清都伊,辟为邑中邑中正,食贝丘县干

原贴:文言文在线翻译器

hamotala

目前计算机还没有这样的翻译功能,也没发现你所说的这类专门网站。这里给你一些翻译文言文的方法,你把这方法反过来用就行,但得多练。文言文翻译的方法: 文言文翻译是一种综合性练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和书面表达能力。 文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅。要尽量保持原文的语言风格。文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译。在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进行推敲。译完全文后,再通读一遍,检查校正,以防误译、漏译和曲译。 文言文翻译基本方法:直译和意译。 文言文翻译具体方法:留、删、补、换、调、

原贴:文言文翻译成现代汉语的翻译器是什么?

乙烯

名字叫古文翻译器 文言是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。文言文是相对白话文而来的,其特征是以文字为基础来写作,注重典故、骈骊对仗、音律工整且不使用标点,包含策、诗、词、曲、八股、骈文古文等多种文体。现代书籍中的文言文,为了便于阅读理解,一般都会对其标注标点符号。

原贴:文言文翻译成现代汉语的翻译器是什么?

细细

呃。。你倒是说说前后文啊 或者是出自哪的 我帮你当在线翻译啊~

原贴:文言文在线翻译器

那一絲微笑

有的。现在百度翻译,就具备此功能。您输入现在的普通话,一按按钮,马上就会展现出相应的文言文。在输入文言文,还会转换出普通白话文。你看我刚才打出的这些字,我你转换一下文言文: 或。今百度译,则具此功。君生今之普通话,一以按钮,即现生之文言文。于生育文,复转出常记文。你看我适间之字,吾为汝换之育文…… 就这么简单。简单修改一下,就可以使用了。 这软件完全是免费的。名称就叫百度翻译,另有多种语言的转换。在百度界面,就可以下载使用。

原贴:有没有专门把现代文翻译成文言文的软件

酷侠

这个手机软件太牛了,可以翻译20多种语言,文言文都能翻译!

原贴:有没有专门把现代文翻译成文言文的软件

卡卡颂

百度翻译现在有这项功能,不过软件翻译肯定没有人工翻译准确~

原贴:有没有什么能把白话文翻译成文言文的软件?

小想多走走

百度翻译。百度翻译可以把白话文翻译成文言文,选择在中文和文言文之间切换就可以了。 从专业学术角度来看,文言文翻译神器的很多翻译都欠妥当,包括出现语意不通、翻译错误等问题,并不适合进行严肃的学术翻译用途,使用时需要谨慎。

原贴:有没有什么能把白话文翻译成文言文的软件?

在河之南

网易有道词典

原贴:有没有什么能把白话文翻译成文言文的软件?

LanShi

百度翻译正在尝试这个问题

原贴:有没有什么能把白话文翻译成文言文的软件?

吴鑫慧● ̄ε ̄●

李宗吾说:“道学先生;是危害厚黑学问的坏人。他们居住在家里好像很忠诚、守信,做事好像很廉洁,人们都喜欢他们,他们自以为是,而不能和他们一起讨论曹(操)、刘(备)的学问,所以说:他们是危害厚黑的坏人。” 宗吾曰:“人们不厚黑不足为怪!即使有天下最容易生长的植物,晒它一天,冻它十天,也没有能再生长的。我见人宣讲厚黑的很少了!我一退居道学先生就来了!我对道学先生有什么作用呢?如今厚黑的学问,是大道理,不专心致志的学习,就掌握不到。李宗吾是发明厚黑学的人,让李宗吾教导两个人学习厚黑,有一人专心致志,只注意听李宗吾的话,另一人虽然也听,却一心想着有道学先生将要来了,总在想偷偷的窃取圣贤的名义自居,虽然和

原贴:文言文啊

-董小娟-

现代文翻译成文言文我会。

原贴:谁会?现代文翻译成文言文?

可能感兴趣

古代文言文  文言文小说  文言文  文言文词典  文言文短篇  文言文字典在线查询  典籍文言文  文言文翻译在线翻译中文  文言文翻译  在线中文翻译成文言文  文言文名句  文言文骂人  初中文言文  小学生文言文  文言文情话  高中文言文  文言文互译翻译器  文言文知识点  温馨种田文言文  花木兰文言文全篇  

最新专题

我在惊悚游戏里封神小说全文免费阅读笔趣阁

封神演义相关的小说

单田芳的封神演义和小说一样吗?

封神小说主角名字

主角叫风元的封神小说

拜师截教的完本小说

精灵梦叶罗丽原创女主同人小说

叶罗丽精灵梦小说全集目录

叶罗丽精灵梦免费阅读完整版小说

精灵梦叶罗丽八季小说

相关专题

文言文翻译

百度文言文翻译

文言文翻译转换器

文言文翻译在线翻译中文

古诗文网文言文大全

初中文言文大全必背

好的文言文句子

高中最难背的九篇文言文

初中语文文言文大全

文言文名句

更多在线中文翻译成文言文的相关推荐尽在顾文姬.

顾文姬 •  关于我们 •  联系我们 •  隐私条款 •  版权说明

Copyright©2025 渝ICP备15005112号-4

微信公众号 微信客服号 APP下载 返回顶部
顾文姬微信公众号

微信扫描关注

顾文姬微信客服号

微信扫描加好友

顾文姬app下载

扫描下载