顾文姬
  • 首页
  • 古诗文库
  • 成语大全
  1. 顾文姬
  2. 专题

将现代文翻译成古文

提到的作品
[作品小说]四世同堂

[作品]四世同堂

(足本)

老舍

[作品小说]三国演义

[作品]三国演义

三国时期是个激动人心的时代。陈寿的《三国志》和裴松之的注是纪录这一时代的最原始材料。从晋朝到唐宋,民间关于三国的传说就一直没有中断过,以各种形式不停歇地上演着、评说着刘备和曹操的故事,男女老幼无不喜欢...

罗贯中

[作品小说]花月痕

[作品]花月痕

清代咸丰八年的春天,虽然春暖花开,万象更新,但福建才子魏秀仁却满腔愤懑,只能寄托于文字,开始写作《花月痕小说》。 小说写的是两个才子的故事。书痴珠文采风流却命途多舛,最后抑郁而终:他的好友韩荷生则才兼...

魏秀仁着

[作品小说]上海的早晨

[作品]上海的早晨

《上海的早晨》,是一部以对资本主义工商业进行社会主义改造为题材的长篇小说,书中从正面刻画和描写了资本家们在改造运动中的心理状态,也描写了对资本主义工商业进行改造的整个过程。

周而复

[作品小说]翻译

[作品]翻译

文军

317021428

古文也叫文言文.现代文也能叫白话文.它们是用两种不同的语言表达的文章.

原贴:古文与现代文的区别什么?

万水千山kekom

古文是用古代的文字语法写的,现代文是现代汉语的语法和字词写的,古文不一定是古人写的,现代人只要有古文的修养,也是可以写古文的,现在不是还有人写古诗嘛。 学习古文便于培养中国语言文学的传统修养,而且是我们学习古代历史文化的很好的途径。

原贴:古文与现代文

洒作满天星

古文 并不存在公式这个概念吧 要么是公示吧。

原贴:古文古文古文

LugarSugar

古文知识是靠积累的

原贴:古文古文古文

荣荣

童 趣我回想自己在童年的时候,能睁大眼睛直视太阳,视力好极了,每遇见细小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到观察事物之外的趣味。夏日里,蚊群飞鸣声像雷声一样,我心里把它们比作成群的仙鹤在空中飞舞,心里这么一想,那么呈现在眼前的成千成百飞舞着的蚊子,果真就像仙鹤在飞舞;抬头看着它们,连脖子也变得僵硬了。    (有时)我又把蚊子留在白色的蚊帐里,用烟慢慢地喷它们,让它们冲着烟边飞边叫,把它当作一幅青云白鹤图来欣赏,果真就像鹤在云头上鸣叫,令人高兴得连声赞好。我常在凹凸不平的土墙边,在杂草丛生的花台旁,蹲下身子,使身子跟花台一般高,定神仔细观察,把草丛当成树林,把虫子、蚂蚁当作野兽,把泥土瓦砾突起的地方看成山丘,低洼的地方看成沟谷,想像自己在里面游历的情景,真感到心情舒畅,自得其乐。      有一天,我看见两只小虫在草丛间相斗,便蹲下身来观察,兴趣正浓厚的时候,突然有一个很大的东西,像推开大山,撞倒大树一般地闯过来,原来是一只癞虾蟆,只见它舌头一吐,两只小虫就全被它吃掉了。  我那时年纪还小,正看得出神,不禁哎呀地惊叫一声。待到心神安定下来,我捉住癞虾蟆,抽了它几十鞭子,把它赶到别的院子去。

原贴:谁知道这篇古文的现代文?

DIO

这功能《翻译》可以解决。《翻译》其中除了多种外国语以外,还有粤语、文言文白话文互相转换的功能。方便快捷,挺好的。如果自己不满意翻译结果,可以调整为一下主语,后面的相应的马上就转换了。你可以试试。在界面,找到《翻译》,即可满足自己的心愿。

原贴:有没有把现代文言翻译成古文的APP?

feifeiom

这个喝下面那个., 可以把古文译成白话文 但不能反过来 http://download.pchome.net/utility/file/editor/detail-10701.html

原贴:有没有能将普通话翻译成古文的软件?

爱力宏的大妈

应该没有

原贴:有没有可以将现代文翻译成古文的软件,速求啊

tcxm

应该没有,找人翻译吧

原贴:有没有可以将现代文翻译成古文的软件,速求啊

skyteamle

这个,不大现实,再怎么智能也很难做到,你看那些语言翻译的像百度翻译,一蹋糊涂,更不用说博大精深的古文了

原贴:有没有可以将现代文翻译成古文的软件,速求啊

Frances_qf

百度翻译

原贴:什么软件或者哪里可以将现代文翻译成古文的?

小兔子乖乖

平扬州日,信执弓矢侍上侧,有游骑将迫乘舆,射之,一发而毙

原贴:有没有一个把现在汉语翻译成古文的工具

林木澄

现在还没有。

原贴:有没有一个把现在汉语翻译成古文的工具

飞影

翻译工具都有很大缺陷,比如现在中英文互译的软件,翻出来的东西都是惨不忍睹,确实要翻译的话还是得靠人....

原贴:有没有一个把现在汉语翻译成古文的工具

行走的活火山

目前只有人肉软件。

原贴:有没有哪款软件是可以把古文翻译成现代文的

⒋ 4.

据我所知,当前还没有这样的机器。

原贴:有没有可以把古文翻译成现代文的工具?

旅行僧

翻译文言文

原贴:求可以把现代文翻译成古文的软件

彼得潘

文言文

原贴:有什么软件可以把古文翻译成现代文的吗求帮助

kualie

应该没有吧,就算有也是翻译得不伦不类词不达意,中华文化博大精深,一词多义的情况很多,现翻古没有那么简单的,不妨去找语文老师(哈哈哈哈)或者多看看古文记忆常用字词,增加一下自己的文学储备吧。

原贴:把现代文翻译成古文的网站?

为所欲为_ManUtd

百度翻译

原贴:有没有软件可以把说的现代文翻译成古文的?(就是随便说一句话翻译成文言文的)求名字!

闺。

原文: 永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。  虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。 是日也,天朗气清,惠风和畅。仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。   夫人之相与,俯仰一世。  或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至;及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀,况修短随化,终期于尽!古人云:“死生亦大矣。    ”岂不痛哉! 每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。后之视今,亦犹今之视昔。悲夫!故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。  后之览者,亦将有感于斯文。注释:、永和:晋穆帝年号,345—356年。  2、会(kuài)稽:郡名,包括今浙江西部、江苏东南部一带地方。山阴:今浙江绍兴。3、修禊(xì细):古代习俗,于阴历三月上旬的巳日(魏以后定为三月三日),人们群聚于水滨嬉戏洗濯,以祓除不祥和求福。  实际上这是古人的一种游春活动。4、群贤:指谢安等三十二位与会的名流。  5、少长:指王凝之等九位与会的本家子弟。6、流觞曲水:用漆制的酒杯盛酒,放入弯曲的水道中任其飘流。杯停在某人面前,某人就引杯饮酒。  这是古人一种劝酒取乐的方式。7、骋:尽情施展,不受约束。8、俯仰一世:很快地过了一生。俯仰,低首抬头之间,形容时间短暂。9、晤言:面对面谈话。  晋书·王羲之传、全晋文均作“悟言”,指心领神会的妙悟之言。  亦通。10、放浪形骸之外:行为放纵不羁,形体不受世俗礼法所拘束。趣舍:同“取舍”。11、老之将至:语出论语·述而:“其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。”12、死生亦大矣:语出庄子·德充符。    13、契:符契,古代的一种信物。在符契上刻上字,剖而为二,各执一半,作为凭证。14、一死生:把死和生看作一回事。语出庄子·德充符:“以死生为一条。”又庄子·大宗师:“孰知生死存亡之一体者,吾与之为友矣。  ”15、齐彭殇:把高寿的彭祖和短命的殇子等量齐观。彭,彭祖,相传为颛顼帝的玄孙,活了八百岁。  殇,指短命夭折的人。庄子·齐物论:“莫寿于殇子,而彭祖为夭。”译文: 永和九年,正值癸丑,暮春三月上旬的巳日,我们在会稽郡山阴县(另解:山北水南谓之阴,可以认为在会嵇山的北边)的兰亭集会,举行禊饮之事。  此地德高望重者无不到会,老少济济一堂。兰亭这地方有崇山峻岭环抱,林木繁茂,竹篁幽密。  又有清澈湍急的溪流,如同青罗带一般映衬在四周,引溪水为曲水流觞,列坐其侧,即使没有管弦合奏的盛况,只是饮酒赋诗,也足以令人畅叙胸怀。  这一天,晴明爽朗,和风习习,仰首可以观览浩大的宇宙,俯身可以考察众多的物类,纵目游赏,胸襟大开,极尽耳目视听的欢娱,真可以说是人生的一大乐事。   人们彼此亲近交往,俯仰之间便度过了一生。  有的人喜欢反躬内省,满足于一室之内的晤谈;有的人则寄托于外物,生活狂放不羁。虽然他们或内或外的取舍千差万别,好静好动的性格各不相同,但当他们遇到可喜的事情,得意于一时,感到欣然自足时,竟然都会忘记衰老即将要到来之事。  等到对已获取的东西发生厌倦,情事变迁,又不免会引发无限的感慨。  以往所得到的欢欣,很快就成为历史的陈迹,人们对此尚且不能不为之感念伤怀,更何况人的一生长短取决于造化,而终究要归结于穷尽呢!古人说:“死生是件大事。  ”这怎么能不让人痛心啊! 每当看到前人所发的感慨,其缘由竟像一张符契那样一致,总难免要在前人的文章面前嗟叹一番,不过心里却弄不明白这是怎么回事。  我当然知道把死和生混为一谈是虚诞的,把长寿与夭亡等量齐观是荒谬的,后人看待今人,也就像今人看待前人,这正是事情的可悲之处。  所以我要列出到会者的姓名,录下他们所作的诗篇。尽管时代有别,行事各异,但触发人们情怀的动因,无疑会是相通的。后人阅读这些诗篇,恐怕也会由此引发同样的感慨吧。   作者: 王羲之(公元321-379年)或(公元303—361年):字逸少,东晋琅邪临沂(今山东临沂县)人,住在会稽山阴(今浙江绍兴)。  曾任江州刺史、会稽内史、右军将军等职。他书法精绝,为我国历史上最著名的书法家,有“书圣”之称。谢谢。

原贴:将古文翻译成现代文

Yuka

【原文】

楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。” 一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。

【译文】

楚国有个贵族,祭过祖宗以后,便把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客。门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝会有剩余。让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒。” 有一个人最先把蛇画好了。他端起酒壶正要喝,却又得意洋洋地左手拿着酒壶,右手继续画蛇,说:“我能够再给它添上几只脚呢!”可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了。那人把那壶酒抢过去,说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它添上脚呢?”说罢,便把壶中的酒喝了下去。 那个给蛇画脚的人最终没有喝到酒。

原贴:把画蛇添足的古文翻译成现代文

runningkid

1、楚国有个搞祭祀活动的人,祭祀完了以bai后,拿出一壶酒赏给门人们喝。门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不足够,一个人喝则有剩余。我们各自在地上比赛画蛇,先画好的人就喝这壶酒。”

2、有一个人先把蛇画好了,他拿起酒壶正要喝,却左手拿着酒壶,右手继续画蛇,说:“我能够给它画脚。”没等他画完,另一个人已把蛇画成了,把壶抢过去说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它画脚呢!”然后他便把壶中的酒喝了下去。为蛇画脚的人,最终失去了酒。

扩展资料:

释义:语出战国策·齐策二。原意为画蛇时给蛇添上脚。后比喻做了多余的事,非但无益,反而不合适。也比喻虚构事实,无中生有。

这个故事讽刺了那些做事多此一举,反而得不偿失的人。后以“画蛇添足”比喻做多余的事有害无益。也比喻虚构事实,无中生有。

战国策·齐策二:“蛇固无足,子安能为之足?”

唐·韩愈昌黎集·卷三·感春诗:“画蛇著足无处用,两鬓雪白趋尘埃。”

明·罗贯中《三国演义》第一百一十回:“将军功绩已成,威声大震,可以止矣;今若前进,倘不如意,正如画蛇添足也。”

其他

《花月痕》第五一回:这也是一则事实,并非做书的人画蛇添足,为此奇谈。 [1]

老舍《四世同堂》:“这些,他觉得已经够对得起钱家的了,不能再画蛇添足的作些特别的事。”

周而复《上海的早晨》第四部:“他想接上去说,又觉得是画蛇添足,只好惋惜地坐着没动。”

原贴:把画蛇添足的古文翻译成现代文

月亮笑笑

楚国有个祭祀的人,赏给门客一壶酒。门客们互相商量说:“大家一起喝这壶酒不够,一个人喝它才差不多。请大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒。” 一个人最先把蛇画好了,拿起酒壶准备饮酒,却左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够为它画脚。”他还没有(把脚)画完,另一个人的蛇画好了,抢过他的酒壶,说:“蛇本来就没有脚,你怎能为它画脚呢?”话刚说完,就把那壶酒喝完了。那个给蛇画脚的人最终失去了那壶酒。

原贴:把画蛇添足的古文翻译成现代文

青蓝风云

1、楚国有个搞祭祀活动的人,祭祀完了以后,拿出一壶酒赏给门人们喝。门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不足够,一个人喝则有剩余。我们各自在地上比赛画蛇,先画好的人就喝这壶酒。”

2、有一个人先把蛇画好了,他拿起酒壶正要喝,却左手拿着酒壶,右手继续画蛇,说:“我能够给它画脚。”没等他画完,另一个人已把蛇画成了,把壶抢过去说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它画脚呢!”然后他便把壶中的酒喝了下去。为蛇画脚的人,最终失去了酒。

扩展资料:

释义:语出战国策·齐策二。原意为画蛇时给蛇添上脚。后比喻做了多余的事,非但无益,反而不合适。也比喻虚构事实,无中生有。

这个故事讽刺了那些做事多此一举,反而得不偿失的人。后以“画蛇添足”比喻做多余的事有害无益。也比喻虚构事实,无中生有。

战国策·齐策二:“蛇固无足,子安能为之足?”

唐·韩愈昌黎集·卷三·感春诗:“画蛇著足无处用,两鬓雪白趋尘埃。”

明·罗贯中《三国演义》第一百一十回:“将军功绩已成,威声大震,可以止矣;今若前进,倘不如意,正如画蛇添足也。”

其他

《花月痕》第五一回:这也是一则事实,并非做书的人画蛇添足,为此奇谈。 [1]

老舍《四世同堂》:“这些,他觉得已经够对得起钱家的了,不能再画蛇添足的作些特别的事。”

周而复《上海的早晨》第四部:“他想接上去说,又觉得是画蛇添足,只好惋惜地坐着没动。”

参考资料:

原贴:把画蛇添足的古文翻译成现代文

胡胡胡酱

古代楚国有个人祭过祖宗以后,把一壶酒赏给来帮忙祭祀的门客一壶酒。门客们互相商量说:“大家

一起喝这壶酒不足够,一个人喝它还有剩余。要求大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒。”

一个人最先完成了,拿起酒壶准备饮酒,却左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够为它画脚。”他

还没有(把脚)完成,另一个人的蛇画好了,抢过他的酒壶,说:“蛇本来就没有脚,你怎么能给它

画脚呢?”话刚说完,就把那壶酒喝完了。那个给蛇画脚的人,最终失掉了那壶酒。

扩展资料:

画蛇添足语出战国策·齐策二。原意为画蛇时给蛇添上脚。后比喻做了多余的事,非但无益,反而

不合适。也比喻虚构事实,无中生有。

这个故事讽刺了那些做事多此一举,反而得不偿失的人。后以“画蛇添足”比喻做多余的事有害无

益。也比喻虚构事实,无中生有。

原贴:把画蛇添足的古文翻译成现代文

第三类乌鸡

对生命有危险

古文:

谓身危

原贴:对生命有危险翻译成古文

Rekeei Cheng

对生命有危险翻译成古文

供参考:

伤及性命

原贴:对生命有危险翻译成古文

可能感兴趣

古文小说  古文祝福语  短篇古文  古文取名  古文文案  古文励志  古文言情小说  古文尚书  

最新专题

我在惊悚游戏里封神小说全文免费阅读笔趣阁

封神演义相关的小说

单田芳的封神演义和小说一样吗?

封神小说主角名字

主角叫风元的封神小说

拜师截教的完本小说

精灵梦叶罗丽原创女主同人小说

叶罗丽精灵梦小说全集目录

叶罗丽精灵梦免费阅读完整版小说

精灵梦叶罗丽八季小说

相关专题

魔道祖师小说剧情详解

他是禁忌小说在线阅读

小说有什么种类

小说是应用文吗

网络小说的主题是什么

怎样自己出小说

民间禁忌杂谈 小说

小说npc是什么意思

易经现代文版之解读

全世界对性没有理解的小说

更多将现代文翻译成古文的相关推荐尽在顾文姬.

顾文姬 •  关于我们 •  联系我们 •  隐私条款 •  版权说明

Copyright©2025 渝ICP备15005112号-4

微信公众号 微信客服号 APP下载 返回顶部
顾文姬微信公众号

微信扫描关注

顾文姬微信客服号

微信扫描加好友

顾文姬app下载

扫描下载