サド侯爵夫人・わが友ヒットラー
サド侯爵夫人・わが友ヒットラー内容简介
獄に繋がれたサド侯爵を待ちつづけ、庇いつづけて老いた貞淑な妻ルネを突然離婚に駆りたてたものは何か?―悪徳の名を負うて天国の裏階段をのぼったサド侯爵を六人の女性に語らせ、人間性にひそむ不可思議な謎を描いた『サド侯爵夫人』(芸術祭賞)。独裁政権誕生前夜の運命的な数日間を再現し、狂気と権力の構造を浮き彫りにした『わが友ヒットラー』。三島戯曲の代表作二編を収める。
热门摘录
你们看见玫瑰,就说美丽,看见蛇,就说恶心。你们不知道,这个世界,玫瑰和蛇本是亲密的朋友,到了夜晚,它们互相转化,蛇面颊鲜红,玫瑰鳞片闪闪。你们看见兔子说可爱,看见狮子说可怕。你们不知道,暴风雨之夜,它们是如何流血,如何相爱。你们不知道,这是一个神圣和屈辱互相转化的夜晚。
你们别无他想,只是跟世俗、道德和常规一起睡觉,发出喜悦的呻吟。
所谓幸福,怎么说才好呢,它好比是肩疼的女人的手工活,就像绣花。孤单,无聊,不安,寂寞,凄清的夜晚,红得发狂的朝霞,将所有这些,花工夫一针一线地织进去,制作一块带有平凡地玫瑰花的小挂毯,就安心了。就连地狱里的痛苦,凭借女人的双手和耐力,也能变成一朵玫瑰花。
真相,就是鞭子和媚药,仅此而已。就是羞愧和耻辱,仅此而已。
我所拥有的,不是知识。我所碰到的,都无法命名。
一旦越出正义和法网,不管是谁都只能变成孤家寡人。
那时候,我同他之间的关系是人力无法斩断的。那份感情比起被他拥抱、被他接吻时要强烈得多。
勒妮 您不知道。一个决心在心底保有贞淑的女人,她的道行可以让她把这世界上的一切规则和体面踏得粉碎。 孟特勒伊 走进流氓之门的女人都会说这样的话。 勒妮 阿方斯不是流氓。他和我的界限,是我无法逾越的界限,如同我和神之间的界限。这是一双泥腿同被荆棘扎破、沾满鲜血的脚底之间的界限。 孟特勒伊 你又开始作那些愚痴的比喻了,连安妮都笑话你。
孟特勒伊 每个抽屉里装的在品格上各不相同。这没办法。 勒妮 可是,地震会把抽屉打翻,你也许进入恶人的抽屉,而阿方斯也许进入了好人的抽屉。 孟特勒伊 我时时留意地震的发生,在每个抽屉上都上了锁。
比起一时满足又很快消失的肉体行为的空虚,他一心想建造一座不朽的罪恶的大殿堂。他要打造的不是一件件暴举,而是罪恶的铁索,不是行为,而是法则,不是快乐的一夕,而是未来永劫无尽的漫漫长夜,不是鞭子下的奴隶,而是鞭子下的王国。一个醉心于屠戮生灵的人,又创造了生灵。他的心中产生了一种无法解释的东西,即使在作恶之中,也能创造出十分纯净的罪恶的水晶球。
在这个世界上,当你碰到自己最不希望的东西的时候,其实你不知道,那正是你所最希望的东西。只有这个,才具有回忆的价值。
想要从讨厌的地方飞出来,就得有藏起来的翅膀。
舍弃心灵的人,将人类这个世界全部关闭到笼子里去了。他摆弄着一串钥匙在周围巡逻,只有他一人持有这串钥匙。
勒内: 这是一种知识,妈妈。世间的人们都那么干。发生了一些离奇的事件,人们像扑到死尸上的苍蝇一样,以此汲取一切知识。尸体掩埋了,再写到日记里,标上名字:羞愧,耻辱,还有其他,什么都有。 我所有的,不是知识。我所碰到的,都无法命名。
看到鸽子和白花挥动鞭子的时候,我感到自己就是野兽…… 我之所以动辄“贞淑”、“贞淑”挂在嘴上,就是为了要挣脱这世界上常规的所谓贞淑的桎梏。伴随着贞淑而来的傲慢之心,打从那可怕的一夜起,就消除得无影无踪了。
唯有数字最可靠,只要数字不断增大,罪恶就会变成奇迹。
萨德家族的家徽是一只双头老鹰。萨德侯爵这只鹰总是高昂着两颗头颅。一颗是十二世纪以来作为名门贵族傲视一切的头颅;一颗是来自人性本源的罪恶的头颅。夫人,这九年来,您不断为砍掉一颗头颅,拯救另一颗头颅而战斗。不过,这是一场力不从心的徒劳的战斗,因为,这两颗头颅本来就长在一个身上。
越是卑劣、残酷、不道德、污秽的人事,越是要用优雅的语言叙说出来。在这一计划之中,我对于语言的抽象性和语言的净化力充满自信,这种手法可以最明显地证明剧本台词的表现力度。
平常事用平常语言(永远是“你好,哥哥,天气不错啊”式的对话,以为这就是戏剧的台词),这绝不能确立“戏剧等于台词”这个定理。那么,为什么说“戏剧等于台词”呢?
这是我们引进西方戏剧一开始就必然面临的最大的一个问题。西洋戏剧的根本在于理性和感情的冲突,这是不言自明的。这种冲突只能依靠准确的语言和语言本身戏剧性的表现力,才能充分展示出来。
肉体行为让人一时满足,这满足又转瞬即逝,十分空虚,相比之下,他一心想建造一座不朽的罪恶的大殿堂。他要打造的不是一件件暴举,而是罪恶的铁索;不是行为而是法则;不是快乐的一,而是未来永劫无尽的漫漫长夜;不是鞭子下的奴隶,而是鞭子下的王国个醉心于屠戮生灵的人,又创造了生灵。他的心中产生一种无法解释的东西,即使在作恶,也能创造出十分纯净的罪恶的水晶球。
您的胸膛、腹部和大腿,像章鱼一样跟这人世的轨范紧密贴合。你们别无其他,只想跟世俗、道德和常规一起睡觉,发出喜悦的呻吟。。。你们不知道,这个世界,玫瑰和蛇本是亲密的朋友,到了夜晚,它们互相转化,蛇面颊鲜红,玫瑰鳞片闪闪。
恶习和不幸像传染病一般为人所害怕,一旦靠近,就会受到传染。而且,这两者是人们永远谈不完的话题。我认为,这六年之间,我的不幸终于到达阿方斯恶行的高度了。阿方斯令人恐惧的孤独,是他在入狱以后才有的,我却早已品尝到这孤独。我知道——他作过多少恶,他所寻求的是不可能的事,多少女人和男人参加他的游戏,只有他一人陶醉于“不可能”的滋味。阿方斯谁也不爱……包括你。
圣丰 : 他就是我。那血肉模糊的桌子,是那神三月流产的眼睛看不见,手足萎缩的胎儿。是的,萨德侯爵摆脱自己的时候,只能又变成自己——神的血淋淋的早产儿。在场的阿方斯以外的人,那些受到阿方斯欺侮的女子,就是阿方斯,那些鞭打阿方斯的女子,就是阿方斯。你们称呼的阿方斯那个人,只不过是个影子罢了。
发生了一些离奇的事件,人们像扑到死尸上的苍蝇一般,以此吸取一切知识。尸体掩埋了,再写到日记里,标上名字:羞愧、耻辱,还有其他,什么都有。
世间的人们都是这么干的。发生了一些离奇的事件,人们像扑到死尸上的苍蝇一般,以此吸取一切知识。尸体掩埋了,再写到日记里,标上名字,羞愧、耻辱,还有其他,什么都有。
同情犹如表层的清水,心情烦乱时,底层的沉渣泛起,就会搅浑上面的清净。
你们看见玫瑰,就说美丽,看见蛇,就说恶心。你们不知道,这个世界,玫瑰与蛇本是亲密的朋友,到了夜晚,它们互相转化,蛇面颊鲜红,玫瑰鳞片闪闪。 你们看见兔子说可爱,看见狮子说可怕。你们不知道,暴风雨之夜,它们是如何流血,如何相爱。你们不知道,这是一个神圣和屈辱互相转化的夜晚。 正因为如此,你们用黄铜脑袋来诬蔑,千方百计要彻底根绝这样的夜晚。但是夜晚一旦消失,就连你们自己也不能再享受安眠了。
过去人们企盼着的巴黎的春天,眼看着一夜之间像洪水一般奔腾而来的春天,已经完全成为别人的春天了。
只要数字不断增大,罪恶就会变成奇迹。
サド侯爵夫人・わが友ヒットラー书评
还没人写过点评,快来抢沙发吧