苏轼诗词选

作者:苏轼

分类:作品

收藏:0

点击:21

顾文姬评分

暂无评分

苏轼诗词选内容简介

《苏轼诗词选(汉英对照)》主要内容:苏轼(1037—1101),别号东坡(东坡居士),是我国宋代最著名的诗人。林语堂在《苏东坡传》序言中说:像苏东坡这样富有创造力,这样刚正不阿,这样放任不羁,这样令人万分倾倒而又望尘莫及的高士,是人间不可无一、难得有二的。苏东坡有其迷人的魅力,犹如魅力之在女人,美丽芬芳之在花朵。苏东坡的人品,具有一个多才多艺的天才的深厚、广博,有高度的智力,有天真烂漫的赤子之心——正如耶稣所说“具有蛇的智慧。还兼有鸽子的温柔敦厚”。在这些方面,其他诗人是不能望其项背的。这些品质汇聚于一身,是天地间的凤毛麟角,不可能多见的。他保持天真纯朴,终身不渝。他的诗词文章,都是自然流露,顺乎天性,正如他所说的“春鸟秋虫之声”。从他的笔端,我们能听到人类情感之弦的振动,有喜悦,有愉快,有梦幻的觉醒,有顺从的忍受。苏东坡会因事发怒,但是他却不会恨人。因为恨别人,是自己无能的表现。苏东坡并非才不如人,因此也从不恨人。他的一生是载歌载舞,深得其乐,忧患来临,一笑置之。从佛教的否定人生,儒家的正视人生,道家的简化人生.这位诗人在心灵识见中产生了他混合的人生观。这一生,他只是永恒在刹那的一个微粒,他究竟是哪一个微粒,有何关乎重要?生命毕竟是不朽的、美好的。所以他尽情享受人生。这就是林语堂眼中的旷古奇才苏东坡。

登录查看更多

热门摘录

So I would be A man carefree.

Though miles apart, we'll share the beauty she displays.

When I am woken, I fancy her heart-broken On the mound clad with pines, Where only the moon shines.

Listen not to the rain beating against the trees. I had better walk slowly while chanting at ease.

As the ringing laughter dies away by and by, For the enchantress the enchant'd can only sigh.

苏轼诗词选书评

还没人写过点评,快来抢沙发吧

微信公众号 微信客服号 APP下载 返回顶部
顾文姬微信公众号

微信扫描关注

顾文姬微信客服号

微信扫描加好友

顾文姬app下载

扫描下载