萨拉沃特斯的小说《fingersmith》题目的含义?

直译是《指匠》,可为什么要起这样一个题目?请予以解答谢谢~
提到的作品

[作品]指匠

禁欲又放浪的维多利亚时代,坐拥家财的千金小姐莫德,日日被迫抄写舅舅的藏书,禁于深宅不得自由。直到某天,觊觎金钱又洞彻人心的“绅士”、出身贼窝却心思单纯的苏,携惊天骗局来到。 一部反转又反转的哥特式悬疑...

萨拉·沃特斯

最新跟帖
YY哈士奇YY

YY哈士奇YY

fingersmith 的英文意思是 扒手,接生婆的意思,当然直译过来并不能符合中国观众对于电影的内容的要求,指匠情挑可能是最初翻译过来的名字,用久了就习惯了。对于这个题目的理解,你可以分开来琢磨。 “finger"是手指,这里就暗示了指匠,正好电影中两个女主角都与那家铁匠铺有关,情和挑的话,情好理解,”挑“可以从电影中看出挑逗的意思。

可能这不是最后的译名,但习惯成自己,重要的还是你自己的理解

希望对你有帮助!

陆斌

陆斌

  • 0
    经验
  • 0
    粉丝
  • 0
    关注
微信公众号 微信客服号 APP下载 返回顶部
顾文姬微信公众号

微信扫描关注

顾文姬微信客服号

微信扫描加好友

顾文姬app下载

扫描下载