古文
朝三暮四(古文)
最新跟帖

青岛大麦子
【经典古文】
朝三暮四①
宋人有狙公者②爱狙,养之成群,能解狙之意,狙亦得③公之心④。损⑤其家口⑥,充⑦狙之欲⑧。俄而匮⑨焉,将限其食,恐众狙之不驯于己⑩也,先诳(11)之曰:“与(12)若(13)芧(14),朝三而暮四(15),足(16)乎?”众狙皆起而怒。 俄而曰:“与若芧,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏(17)而喜。
【字词注释】
①选自《庄子》。②狙(j&)公者:饲养猴子的人。狙,一种猴子。 ③得:懂得。④心:心意。⑤损:减少。⑥家口:家中口粮。⑦充:满足。⑧欲:欲望,要求。⑨匮(ku@):缺乏。 ⑩不驯于己:不服从自己。驯,驯服。(11)诳(ku2ng):欺骗。 (12)与:给。(13)若:你们。(14)芧(x)):橡子,也有人说是一种小栗子。(15)朝(zh1o)三而暮四:早晨三个晚上四个。朝,早晨。(16)足:够。(17)伏:趴。
【诗文翻译】
宋国有一个很喜欢饲养猴子的人,人们叫他狙公。 他家养了一大群猴子,他能理解猴子的意思,猴子也懂得他的心意。他宁可减少全家的食用,也要满足猴子的要求。然而过了不久,家里越来越穷困了,打算减少猴子吃橡子的数量,但又怕猴子不顺从自己,就先欺骗猴子说:“给你们的橡子,早上三个晚上四个,够吃了吗?”猴子一听,都站了起来,十分恼怒。 过了一会儿,他又说:“给你们橡子,早上四个,晚上三个,这该够吃了吧?”猴子一听,一个个都趴在地上,非常高兴。
成语“朝三暮四”来源于这则故事。读时按图示“狙公解狙之意”而“狙亦得公之心”这两个方面去理解狙公“将限其食”的两个诳骗举动,弄清其原指玩弄手法骗人的含义,同时也要知道现在人们常用以比喻言行不一,没有什么准则,反复无常。
。
朝三暮四①
宋人有狙公者②爱狙,养之成群,能解狙之意,狙亦得③公之心④。损⑤其家口⑥,充⑦狙之欲⑧。俄而匮⑨焉,将限其食,恐众狙之不驯于己⑩也,先诳(11)之曰:“与(12)若(13)芧(14),朝三而暮四(15),足(16)乎?”众狙皆起而怒。 俄而曰:“与若芧,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏(17)而喜。
【字词注释】
①选自《庄子》。②狙(j&)公者:饲养猴子的人。狙,一种猴子。 ③得:懂得。④心:心意。⑤损:减少。⑥家口:家中口粮。⑦充:满足。⑧欲:欲望,要求。⑨匮(ku@):缺乏。 ⑩不驯于己:不服从自己。驯,驯服。(11)诳(ku2ng):欺骗。 (12)与:给。(13)若:你们。(14)芧(x)):橡子,也有人说是一种小栗子。(15)朝(zh1o)三而暮四:早晨三个晚上四个。朝,早晨。(16)足:够。(17)伏:趴。
【诗文翻译】
宋国有一个很喜欢饲养猴子的人,人们叫他狙公。 他家养了一大群猴子,他能理解猴子的意思,猴子也懂得他的心意。他宁可减少全家的食用,也要满足猴子的要求。然而过了不久,家里越来越穷困了,打算减少猴子吃橡子的数量,但又怕猴子不顺从自己,就先欺骗猴子说:“给你们的橡子,早上三个晚上四个,够吃了吗?”猴子一听,都站了起来,十分恼怒。 过了一会儿,他又说:“给你们橡子,早上四个,晚上三个,这该够吃了吧?”猴子一听,一个个都趴在地上,非常高兴。
成语“朝三暮四”来源于这则故事。读时按图示“狙公解狙之意”而“狙亦得公之心”这两个方面去理解狙公“将限其食”的两个诳骗举动,弄清其原指玩弄手法骗人的含义,同时也要知道现在人们常用以比喻言行不一,没有什么准则,反复无常。
。

可可西里
朝三暮四
宋有狙公者,爱狙,养之成群。能解狙之意,狙亦 得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉,将限其食,恐众狙之不驯于已也,先诳之曰:“与若茅,朝四而暮三,足乎?”从狙皆伏而喜。
注释
狙——音居,猕猴,一种猴子的名称。
损——损失,减少的意思。
家口——本意是人口,这里是家里的粮食的意思。
充——充实,这里是满足的意思。
俄——俄顷,不久的意思,表示时间短暂。
匮——音溃,缺乏,不够的意思。
驯——音寻,驯服,顺从的意思。
诳——音狂,欺骗,瞒哄的意思。
若——文言人称代词,就是“你”、“你们”的意思。
茅——音叙,橡实,一种粮食。
评点
这个故事原来的意义,是揭露狙公于弄的骗术,告诫人们要注重实际,防止被花言巧语所蒙骗。但是后来,这个故事的意义有了些变化,被引申为反复无常,用来谴责那种说话、办事经常变卦、不负责任的人。
文言文朝三暮四的全文翻译
朝三暮四
宋有狙公者,爱狙,养之成群。 能解狙之意,狙亦 得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉,将限其食,恐众狙之不驯于已也,先诳之曰:“与若茅,朝四而暮三,足乎?”从狙皆伏而喜。
注释 狙——音居,猕猴,一种猴子的名称。 损——损失,减少的意思。 家口——本意是人口,这里是家里的粮食的意思。 充——充实,这里是满足的意思。 俄——俄顷,不久的意思,表示时间短暂。 匮——音溃,缺乏,不够的意思。 驯——音寻,驯服,顺从的意思。 诳——音狂,欺骗,瞒哄的意思。 若——文言人称代词,就是“你”、“你们”的意思。 茅——音叙,橡实,一种粮食。
宋朝有个叫狙公的人,喜欢猴子,成群的养它们(猴子)。 (他)能理解猴子的意思,猴子也知道他的意思。(狙公)减少家里的口粮来满足猴子的食欲。不久(粮食)不够了,打算限制猴子的食量,担心猴子们将不驯服与自己先骗它们说:"给你们橡果,早上四颗晚上三颗,满足吗?"猴子们都高兴地拜倒在地。
宋有狙公者,爱狙,养之成群。能解狙之意,狙亦 得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉,将限其食,恐众狙之不驯于已也,先诳之曰:“与若茅,朝四而暮三,足乎?”从狙皆伏而喜。
注释
狙——音居,猕猴,一种猴子的名称。
损——损失,减少的意思。
家口——本意是人口,这里是家里的粮食的意思。
充——充实,这里是满足的意思。
俄——俄顷,不久的意思,表示时间短暂。
匮——音溃,缺乏,不够的意思。
驯——音寻,驯服,顺从的意思。
诳——音狂,欺骗,瞒哄的意思。
若——文言人称代词,就是“你”、“你们”的意思。
茅——音叙,橡实,一种粮食。
评点
这个故事原来的意义,是揭露狙公于弄的骗术,告诫人们要注重实际,防止被花言巧语所蒙骗。但是后来,这个故事的意义有了些变化,被引申为反复无常,用来谴责那种说话、办事经常变卦、不负责任的人。
文言文朝三暮四的全文翻译
朝三暮四
宋有狙公者,爱狙,养之成群。 能解狙之意,狙亦 得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉,将限其食,恐众狙之不驯于已也,先诳之曰:“与若茅,朝四而暮三,足乎?”从狙皆伏而喜。
注释 狙——音居,猕猴,一种猴子的名称。 损——损失,减少的意思。 家口——本意是人口,这里是家里的粮食的意思。 充——充实,这里是满足的意思。 俄——俄顷,不久的意思,表示时间短暂。 匮——音溃,缺乏,不够的意思。 驯——音寻,驯服,顺从的意思。 诳——音狂,欺骗,瞒哄的意思。 若——文言人称代词,就是“你”、“你们”的意思。 茅——音叙,橡实,一种粮食。
宋朝有个叫狙公的人,喜欢猴子,成群的养它们(猴子)。 (他)能理解猴子的意思,猴子也知道他的意思。(狙公)减少家里的口粮来满足猴子的食欲。不久(粮食)不够了,打算限制猴子的食量,担心猴子们将不驯服与自己先骗它们说:"给你们橡果,早上四颗晚上三颗,满足吗?"猴子们都高兴地拜倒在地。